الأحد، 18 أكتوبر 2015

We eat it , but do not know the meaning of her name

I entered the word chocolate to European languages ​​via the Spanish language, which spread to the world. I do not know how entered the word Chocolate into Spanish, but the majority of opinions suggest that the word is derived from the language of Nahuatl, which was used in the civilization of the Aztecs, and so the word chocolātl Chokoalatl, which several sources indicate that they can be derived from xocolātl Chokoalatl (ʃokolaːtɬ) , which combines the sense of the word xócoc over, and the sense among ātl water or syrup.
However, the American linguistic researcher William Bright pointed out that the word chocolatl Chokoalatl non-existent in the Mexican sources in the colonial era, causing him to question the origin of the label mentioned above. Mexican writer gave Francesco Santamaria perception about the derivation of the word that the word origin of the word chokol Shukol Alioukatih in the Mayan language, which means hot, and the sense of the word atl syrup, that any sense of the word hot drink. This proposal is compatible with the Mayan habits, drinking hot chocolate, and in contrast to the Aztecs, who were cool to drink. In another view, it is noteworthy that the label is derived from the cacahuatl Kakahoatel cocoa drink, and that the language of Nahuatl, but Spanish colonists changed the word caca chocol word from the Mayan language, which means hot, so that the word has become in the end chocolatl.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق